第五十五章 (第1/2页)
原文:
含德之厚,比于赤子。毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏。骨弱筋柔而握固,未知牝牡之合而朘作,精之至也。终日号而不嗄,和(注1)之至也。
知和曰常,知常曰明,益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。
注释:
1.和:《谥法》不刚不柔曰和。《说文》和,相应也。《广韵》順也,谐也。《广雅》和,谐也。
谐:《说文》谐,恰也。《尔雅》谐,和也。《说文》谐,恰也。
恰:《说文》恰,用心也。
《吕氏春秋·慎行论·察传》夫乐,天地之精也,得失之节也。故唯圣人为能和乐之本也。夔(人名)能和之,以平天下,若夔者一而足矣。这里“夫乐,天地之精……唯圣人为能和乐之本”正好可以牵强附会地把‘精’‘和’联系在一起。再有《左传》:“如乐之和,无所不谐。”《道德经》第二章:“音声相和”及四十二章“万物负阴而抱阳,冲气以为和”,于是这里臆想‘和’的意思是‘谐’、‘恰’。“精”的意思是‘和’‘谐’‘恰’之后产生的结果或事物。
翻译:
蕴含的德的浓厚,如同婴儿一样。毒虫不咬刺,猛兽不占据,凶禽不攻击。骨弱筋柔但握拳劳固,不知道男女媾和却**,精达到了极致。整日哭喊却不嘶哑,和达到极致。
知道和称为常,知道常称为明,休息生养称为祥,念想运使情绪称为强。物体强壮就会老去,称为不道,不道早介绍。
翻译延伸:
前一章节说“德是美好念想下情质流态的被形成及这些情质流态引导的各类善恶的行为”,并且延伸说婴儿的首要并最初的认知能力或说条件就是情质。任何有情感情绪的生物的共有特征就是拥有情质。
所以这里以情质的逻辑理解“含德之厚,比于赤子。毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏”,是没有情质坐标的婴儿,因为‘含德之厚’即情质流态过于浓厚或者善美,而能与其他动物相互感知得到彼此的情质流态。
“骨弱筋柔而握固,未知牝牡之合而朘作”这句让年华联想到的是婴儿情质流态稳定与牢固,不被外界干扰的自然而然。
“骨弱筋柔”怎么会“握固”呢,或许所谓的“握固”是外人再怎么掰开仍是自然而然而坚定不移地握拳。未知牝牡之合而朘作,让年华联想到的是两种情况的对比:一种是纯粹的发泄欲望,另一种是两个相爱的人卿卿我我,甜甜蜜蜜,前一种只是一种过程而得不到情感上的安慰,后一种似乎是一种永恒,让人感觉到幸福与满足。或许这里就是想表达情感情绪上的满足与安逸,不应该取决于物质的影响。
至于第二段,第十六章里有“复命曰常,知常曰明。”那么‘复命’和‘知和’有什么联系呢?
原文对‘常’的解释是“见小曰明,守柔曰强。用其光,复归其明,无遗身殃。是为袭常。”(五十二章)
对于‘明’的解释是“以圣人常善救人,故无弃人。常善救物,故无弃物。是谓袭明。”(二十二章)
对于‘强’的解释是“知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。”(三十三章)
更有第三十章有这里的原话“物壮则老,是谓不道,不道早已。”
或许这些段落有着不可缺少的联系,或许只是一种巧合。
或许原文表达的‘道’就是一种事物,或许‘道’只是一种心里状态,仅此而已。
外部延伸:“含德之厚……攫鸟不搏”的翻译延伸。
F:“怎么回事?”
A:“有一艘高文明飞船停留在我们领空,已经有十分钟了。”
F:“他们有什么举动?你们采取的措施是否有应急方案?”
A:“他们没有任何和我们沟通的迹象。我们发出信息也没有收到任何回应。”
(本章未完,请点击下一页继续阅读)