87,情妇的不同意义 (第2/2页)
“看那个!”Nile忽然望着前面,小声地对我说。
我顺着他望着的方向看过去,只见一个比我还年轻的女孩子,拉着一个几乎可以做他爷爷的老头子,在那里很亲热地两两相望。老头是个香港人,目光矍铄且神色干脆,明眼人一下子就可以看出来;女孩子呢?眼睛里面没什么书卷气,举止也稍显迟钝,虽然衣着光鲜,但搭配紊乱,全身上下几乎都是花边,从头到脚都是,叫人眼花缭乱,看得出她已经很用心去打扮了,但个人品味还是可以使人一眼就看出她的出身。
“那是什么?不是父女吧?那个男人不是香港人吗?”Nile不是笨蛋,他比我更懂得区分哪里人,别说香港人和大陆人他一眼看的出来,英国人和美国人的区别他也能分辨!晕!
“你觉得是父女吗?当然不是!那个女的是他的情妇!这还用问?”由于刚才说话的时候,我已经看出来了这个老家伙并不懂得英文的,我也就恢复了常规的语调。
“情妇?哦!还真是不可思议呀!你知道吗?这个词在我们国家的意思就只是‘爱上了已婚男人的女人’而已!而且,我们那边的情妇一般是和情夫的年龄相差无几的!像这种的,哦!很少见的哦!在我们那里,几乎是很怪的现象了!”Nile的目光还是充满了好奇,就像一个中学生来吸收文化一样。
多纯的目光啊!我又怎么会想得到,到后来有朝一日他居然叫我来做他的“情妇”呢?
“哦!是吗?你说的这种,我在杂志上也看到过,对,是你说的这样的!不过,在中国,‘情妇’的意思多数是‘有钱的已婚男人拿钱来给年轻的女人,从而可以拥有她们一段时间’!”我笑着回答。
“哦!”Nile又瞪大了双眼,“你说的那种不是叫hooker吗?怎么叫mistress?”
“不太一样,hooker的意思,纯粹就是交易,而且这个女人可以同时和不同男人交易;mistress嘛,还算得上有点感情在里面吧,而且,mistress在一个时期也只是属于一个男人啦!”我一点都不惊讶Nile会这样问,因为我对西方人的文化也不是不了解的。
Nile一言不发,目光里面充满了疑惑,我知道他正在消化我说的。